e/Agape

New Query

Information
has glosseng: Agape (Christian theology) the love of God or Christ for mankind. ( ; and sometimes after the Classical Greek agápē; Modern ), also called parental love, is one of several Greek words translated into English as love. Many have thought that this word represents divine, unconditional, self-sacrificing, active, volitional, and thoughtful love. Although the word does not have specific religious connotation, the word has been used by a variety of contemporary and ancient sources, including Biblical authors and Christian authors. Thomas Jay Oord has defined agape as "an intentional response to promote well-being when responding to that which has generated ill-being." In his book, The Pilgrimage, author Paulo Coelho defines it as "the love that consumes," i.e., the highest and purest form of love, one that surpasses all other types of affection. Greek philosophers at the time of Plato and other ancient authors have used forms of the word to denote love of a spouse or family, or affection for a particular activity, in contrast to philia—an affection that could denote either brotherhood or generally non-sexual affection, and eros, an affection of a sexual nature.
lexicalizationeng: AGAPE
lexicalizationeng: Agapé
lexicalizationeng: Agapē
instance ofc/Christian terms
Meaning
Catalan
has glosscat: Àgape és un concepte de la Bíblia (difícil de trobar a la literatura grega) que a diferència dels termes similars (filótês, érõs) ens indica lamor pur de Déu, la seva donació gratuïta (per gracia) a lhome. Al judaisme rabínic, àgape - que anteriorment tenia també connotacions de relació sexual i/o sanguinia- defineix exclusivament la relació entre Déu i lhome. Posteriorment en els texts cristians indica tot el contingut de la fe, Déu és pur amor, total donació que provoca a lhome creient la mateixa resposta.
lexicalizationcat: Agape
lexicalizationcat: Agapé
lexicalizationcat: àgape
Czech
has glossces: Agapé (řecky αγαπη) je jeden z několika řeckých výrazů pro lásku: * erós (ερωσ, lat. amor) znamená lásku, která po něčem touží (srv. erotika) a podle Plotina chce něco vyššího; * filia (φιλια) je vzájmená láska mezi přáteli; filos znamená také milý; * agapé (αγαπη, lat. caritas, fr. charité, angl. charity) je láska pečující a podle Plotina směřuje k nižšímu.
lexicalizationces: Agape
lexicalizationces: agapé
Danish
has glossdan: Agape er det oldgræske ord for guddommelig kærlighed. Agape bruges i det Nye Testamente om fællesmåltiderne blandt de kristne. I oldkirken blev agape brugt af kristne som fællesmåltidet, eller kærlighedsmåltidet, der oprindeligt var en del af nadveren.
lexicalizationdan: Agape
German
has glossdeu: Die Agape (griechisch Αγάπη; lateinisch die caritas) bezeichnet ein griechisches Wort für Liebe, welches durch das Neue Testament auch außerhalb des Griechischen zum festen Begriff geworden ist, sich aber der Bedeutung nach (zeitlich schon vorher) deutlich von Eros, Stoika und Philia unterscheidet.
lexicalizationdeu: Agape
Modern Greek (1453-)
has glossell: Aγάπες ονομάζονταν οι κοινές εστιάσεις οι οποίες τελούνταν στις Χριστιανικές κοινότητες από τον πρώτο αιώνα. Οι αγάπες αρχικά τελούνταν μαζί με τη Θεία Ευχαριστία, ενώ απο τον 2ο αιώνα αποχωρίστηκαν απο το ευχαριστιακό γεγονός, λόγω καταχρήσεων που παρατηρήθηκαν. Παρότι οι αγάπες αποχωρίστηκαν απο την Θεία Ευχαριστία διατήρησαν κάποια εξωτερικά στοιχεία, όπως την «κλάση» του άρτου ή την «ευλογία» του ποτηρίου.
lexicalizationell: αγάπες
Persian
has glossfas: آگاپه (تلفظ سنتی یونانی æɡəpiː/ AG-ə-pee/)، (نوعی تلفظ سنتی یونانی دیگر /əˈɡɑːpeɪ/ ə-GAH-pay)، تلفظ کلاسیک یونانی agápē) و (تلفظ یونانی امروز αγάπη) یکی از پنج واژه ایست که یونانی ها برای عشق به کار می برند و هر کدام از این واژه‌ها کاربرد مختلفی دارند. کلمه‌ای است به اشکال مختلف توسط یک نوع از منابع معاصر و باستان مورد استفاده قرار گرفته، برای مثال در آثار نویسندگانی که کتاب مقدس را نگارش کرده اند این کلمات به چشم می خورند. برخی تصور می کردند این واژگان بی قید و شرط برای کاربردهای الهی می آیند. پائولو کوئلیو در کتاب زیارت (The Pilgrimage) و همچنین خاطرات یک مغ از آن به عنوان "عشقی که می بلعد" یاد می کند بدین معنا که فرد را در خود غرق می کند و بالاترین درجه از عشق است. به نظر پائولو آگاپه خود بر دو گونه است، نوعی از آگاپه که به عرفان و عشق ورزی به خداوند است و گونه‌ای دیگر که به شیفتگی مربوط می شود. و از نظر باستانیان، شیفتگی به معنای خلسه، جذبه و پیوند با خداوند است.
lexicalizationfas: آگاپه
Finnish
has glossfin: Agape tarkoittaa jumalallista rakkautta, Jumalan vaikuttamaa rakkautta. Se on kristinuskon oppien mukaan rakkauden korkein muoto.
lexicalizationfin: agape
French
has glossfra: Les agapes sont, dans le paléochristianisme, un repas à caractère religieux, dont le but est dentretenir l "amour" (ἀγάπη) dans la communauté chrétienne locale.
lexicalizationfra: agapes
Hungarian
has glosshun: Az agapé görög eredetű szó, jelentése: szeretet, vendégség. Az első keresztények közös étkezéseit jelenti, melyeket az egyházközséget (gyülekezetet) összekötő szeretet kinyilvánítására és megélésére tartottak, s az úrvacsora/eucharisztia vételével fejeződtek be (vagy kezdődtek). Magyar szóhasználatban előfordul „szeretetvendégség” formában is. A szó átvitt értelmű jelentése a háromfajta szeretet (erósz, filia, agapé) közül a legmagasabb rendű. Az érosz a vágyakozó, a fília a felebaráti szeretet, az agapé a viszonzott, önzetlen, önfeláldozó szeretet megnyilvánulása.
lexicalizationhun: agapé
Armenian
has glosshye: Ագապե (հուն. αjγαvπη – սեր, ի տարբերություն իմաստով համարժեք ερω;ς բառի, որը գերազանցապես ակնարկում է զգայական սերը, ագապեն արտահայտում է Քրիստոսի սերը կամ քրիստոնյաների սերը միմյանց նկատմամբ), ս. Հաղորդությունից սերված արարողություն: Սկզբնապես ագապեն աղքատներին տրվող սիրո ճաշ էր, վաղ եկեղեցում` ս. Հաղորդության հետ կապված ճաշ, որի ժամանակ համայնքի բոլոր անդամներն օգտվել են միևնույն սեղանից: Մատուցվել է ի հիշատակ Քրիստոսի Վերջին ընթրիքի: VII դ. վերջին Արևմուտքում ագապեն մեկընդմիշտ վերանում է, սակայն արևելյան որոշ եկեղեցիներում (և մասնավորապես` ղպտիների ու հայերի մոտ) մնաց իբրև ս. Պատարագին հաջորդող սիրո ճաշ: Սահակ Ա Պարթև կաթողիկոսի կանոնների մեջ հրահանգվում է քահանաներին ագապեի պաշտոնն ու Պատարագը չմատուցել առանց Ավետարան կարդալու: Ագապեն կանոնակարգվում է Ներսես Բ Բագրևանդցի կաթողիկոսի օրոք գումարված Դվինի ժողովի (554) 22-րդ կանոնով: Ագապեներ մատուցվել են նաև ննջեցյալների հոգու հանգստության համար (Պարտավի եկեղեցական ժողովի ԺԸ կանոն): Ագապե են կոչվել նաև մատաղի համար ընծայաբերված...
lexicalizationhye: ագապե
Indonesian
has glossind: Agape adalah bentuk cinta tanpa batas, kerap dicontohkan dengan cinta Tuhan terhadap ciptaan-Nya.
lexicalizationind: Agape
Italian
has glossita: Ágape significa amore fraterno, disinteressato. È stato usato in ambito ebraico e poi da altri autori medievali, soprattutto neoplatonici, per esprimere lamore verso un coniuge, la famiglia, o una particolare attività, a differenza della philia - sentimento di amicizia di carattere generalmente non sessuale - e in contrasto con eros, lattrazione carnale. Non è quindi solo un sentimento, ma anche una virtù, uno stato spirituale, un dono di Dio, una grazia. Viene tradotta con carità.
lexicalizationita: Agape
Japanese
has glossjpn: アガペー は、キリスト教における神学概念で、神の人間に対する「愛」を表す。神は無限の愛(アガペー)において人間を愛しているのであり、神が人間を愛することで、神は何かの利益を得る訳ではないので、「無償の愛」とされる。また、それは不変の愛なので、旧約聖書には、神の「不朽の愛」としてでてくる。新約聖書では、キリストの十字架での死において顕された愛として知られる。
lexicalizationjpn: アガペー
Georgian
has glosskat: აღაპი (ბერძნ. agapē - ძმური ტრაპეზი), მიცვალებულის მოსახსენებელი პურისჭამა, განკუთვნილი ეკლესია-მონასტრის კრებულისათვის. საწყისს იღებს ადრინდელი ქრისტიანობიდან, როცა ეკლესიის წევრები საღამოობით სერობაზე იკრიბებოდნენ (სიმბოლურად ეს იყო "საიდუმლოს სერობის" მოგონება). ამ დროს ასრულებდნენ ზიარებას, არჩევდნენ საზოგადო და საეკლესიო საქმეებს. თავდაპირველად აღაპი ეკლესიის წევრთა თანასწორუფლებიანობასა და ძმობა-სიყვარულს გამოხატავდა. შემდეგ კი თანდათან დაკარგა დემოკრატიული ხასიათი და მდიდართა ღრეობად იქცა, IV საუკუნეში ადგილობრივი საეკლესიო კრებებმა ჩამოაშორეს აღაპს ზიარება, ხოლო კონსტანტინოპოლის მსოფლიო საეკლესიო კრებებმა (680 და 692) აკრძალეს აღაპის გამართვა ტაძარში და ამით საეკლესიო შინაარსი დაუკარგეს მას. აღაპი სრულიად მოისპო, აღმოსავლეთ მართლმადიდებელ ქრისტიანებში კი დიდხანს შემორჩა, როგორც წმინდანთა და გარდაცვლილ ნათესავთა მოსახსენებელი სერობა.
lexicalizationkat: აღაპი
Korean
has glosskor: 아가페은 사랑을 뜻하는 여러 개의 그리스어 낱말 가운데 하나이다. 고대 그리스에서 지금까지 여러 가지 뜻으로 쓰여 왔지만, 보통 거룩하고 무조건적인 사랑을 뜻한다. 아가페라는 용어는 고대 사본에서는 드물에 쓰이지만 초기 기독교인들은 이 용어를 인류를 위한 하나님의 자신을 희생하는 사랑으로 부르고 있다. 또, 아가페는 수많은 기독교 작가들이 기독교적인 상황에서 서술해왔다.
lexicalizationkor: 아가페
Dutch
has glossnld: Agape (ἀγαπη) is een Grieks woord en wordt in het Nederlands vertaald met liefde, hoewel dit een verarming is van het woord agape en zijn volledige betekenis.
lexicalizationnld: agape
lexicalizationnld: Agapè
lexicalizationnld: Agapē
Norwegian
has glossnor: Agape (αγάπη) er i katolsk teologi et nytestamentlig uttrykk for Guds kjærlighet og for den overnaturlige kjærlighetsevne som mennesket mottar i dåpen og som er en delaktighet i Guds kjærlighet. Den er følge av den helliggjørende nåde som mottas ved dåpen eller restitueres etter absolusjon fra syndeskyld.
lexicalizationnor: Agape
Polish
has glosspol: Agape (gr. agápe – miłość) – w chrześcijaństwie szczególny rodzaj bezwarunkowej miłości Boga do człowieka, która jest zdolna do samopoświęcenia Boga w celu odkupienia grzechów człowieka i wyzwolenia go z mocy szatana. Wcześni chrześcijanie uważali, że wobec siebie także powinni okazywać ten rodzaj miłości, dlatego pisarze wczesnochrześcijańscy podkreślali odmienność agape jako miłości braterskiej i siostrzanej od miłości seksualnej (zob. eros).
lexicalizationpol: agape
Portuguese
has glosspor: Ágape (em grego "αγάπη", transliterado para o latim "agape"), é uma das diversas palavras gregas para o amor.
lexicalizationpor: ágape
Russian
has glossrus: Ага́пэ (; ага́пе, ага́па, ага́пи) — одно из четырёх древнегреческих слов (наряду с эрос, филия, сторге), переводимых на русский как любовь. На латинский язык обычно переводится словом .
lexicalizationrus: Агапэ
Slovak
has glossslk: Agapé (z gr. αγάπη - bezpodmienečná, obetavá láska) alebo agapy alebo hody (bratskej) lásky bola večerná slávnosť u prvých kresťanov spojená s bohoslužbami. Na dôkaz lásky, jednoty a vzájomnej pomoci stolovali spolu bohatí aj chudobní kresťania.
lexicalizationslk: Agapé
Castilian
has glossspa: Agapē (en griego αγάπη) es el término griego para describir un tipo de amor incondicional y reflexivo, en el que el amante tiene en cuenta sólo el bien del ser amado. Algunos filósofos griegos del tiempo de Platón emplearon el término para designar, por contraposición al amor personal, el amor universal, entendido como amor a la verdad o a la humanidad.
lexicalizationspa: Agape
lexicalizationspa: Agapē
lexicalizationspa: Ágape
Serbian
has glosssrp: Вечера љубави (или гозба љубави; гр: агапе) је био обичај заједничког дељења храна и пића који су упражњавали рани хришћани.
lexicalizationsrp: Вечера љубави
Swedish
has glossswe: Agape (αγάπη) är ett grekiskt ord som förekommer i Nya Testamentets grundtext i Bibeln. Agape betyder kärlek och att älska människor omotiverat, eller kärlek till/från Gud. I grekiskan finns flera ord för kärlek, med olika innebörder. Till skillnad från det grekiska ordet eros (lat. amor), har ordet agape ingen sexuell underton. Flera fria kristna församlingar (ej tillhörande något samfund) har antagit namnet Agape.
lexicalizationswe: Agape
Tagalog
has glosstgl: :Para sa isang banda sa Pilipinas, tingnan ang Agape (banda). Ang agapē ay isang salitang Griyego na nangangahulugang pag-ibig.
lexicalizationtgl: Agape
Turkish
lexicalizationtur: Agape
Ukrainian
has glossukr: Аґапе — божа, безумовна, жертовна, дієва, вольова, турботлива любов. Грецькі філософи в часі Платона вживали термін для позначення універсальної, як противагу персональної, любові. Наприклад, для позначення любові до істини чи людей. Ранніми християнськими філософами термін використовувався для позначення як особливої любові людини до Бога так і Божої любові до людини, а також жертовної любові що вони вірили люди повинні відчувати один до одного.
lexicalizationukr: Аґапе
Media
media:imgAgape feast 01.gif
media:imgAgape feast 03.jpg
media:imgAgape feast 07.jpg
mediahttp://commons.wikimedia.org/wiki/Category%3AAgape

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint